I think this is something that gets lost in translation sometimes between different English dialects
When you say "jelly"are you referring to a fruit preserve similar to jam that gets it's gelatinous qualities from pectin
Or are you referring to a gelatin-based dessert like Jello?
When most Americans talk about peanut butter & jelly, we're talking about the former.
Maybe you need some visual aids
This is what most Americans mean when we say "jelly." It's a spreadable preserve similar to jam. And this is a gelatin/gelatine dessert, in America it's commonly called "jello" after the brand name, and I believe in what you call "jelly"I believe this is a common brand where you are
So which one were you thinking of when you wrote your comment.